bonne fête lucien, les autres ils y pensent même pas
![]()
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 19h44
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 20h17
la seule chose que je dévoilerai (pour le reste, maintenant je suis trop vieille) est que je suis pas fliquette
compris
![]()
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 20h19
Merci AIE
, t'en fait pas, ils ont beau s'escoundre derrière leur écran, je les chopperai au virage, sans espoutir la voiture quand même
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 20h30
Flirt : Voilà un mot trés étonnant dans ce sujet. Tout le monde sait que c’est un mot anglais, mais ce que l’on sait moins, c’est qu’il vient du français "fleureter", qui vient lui même en droite ligne du provençal flourèta.
Counta flourèta, c’est donc le dire avec des fleurs…Vous constaterez avec moi qu’à part le football, les anglais n’ont rien inventé…
Et qui on est
![]()
Message modifié le jeudi 8 janvier 2009 à 20h30 par Lucien
Andrée Bonifay
Visiteur
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 20h36
Lucien, bonne fête (j'y ai pensé en voyant mon agenda cet après midi, mais comme je ne suis là que maintenant....)
Je reviens sur ensuqué ;
Noèl Guigou, m'avait expliqué que ce mot la venait des travailleurs des chantiers qui étaient sur la place de la lune ou il n'y avait pas d'ombre. Les gens disaient d'après lui "mets toi une casquette que le soleil va te taper sur le suc, et qu'après tu seras ensuqué".
Car la nuque en provençal, toujours d'après ce brave Noèl qui nous manque aujourd'hui, la nuque se disait "le suc".
Confirmation ou pas?
Andrée Bonifay
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 21h09
Merci Andrée
Si Noël a dit ça, ce ne peut qu'être exact, les années passées à ses côtés au stade comme collègue de travail et ami, m'ont beaucoup appris sur le "parlé seynois",
J'ai souvent entendu dire l'été lorsque "ça plombe": on prends quelque chose sur le suquàou !
La relation est donc confirmée me semble-t-il, si l'on ne s'en tient qu'à la phonétique, perso pour l'ortographe, je suis un peu juste, je l'avoue ![]()
J'ai édité pour le h, excusez de ne pas m'être relu ![]()
Message modifié le vendredi 9 janvier 2009 à 16h30 par Lucien
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : jeudi 8 janvier 2009 à 21h14
Pour la place de La Lune, il y avait de l'ombre, fournie par une double allée de platanes de part et d'autre d'une allée goudronnée, dans le sens de la longueur.
Je vous parle d'un temps que les moins de vingt ans etc...
Message modifié le jeudi 8 janvier 2009 à 21h15 par Lucien
Bécasse
Visiteur
Date du message : vendredi 9 janvier 2009 à 11h19
Place de la Lune.
Et la foire sur la place de la Lune, vous vous en souvenez? Il y avait un monde fou.
La barbe à papa, les cornets de frites et les manèges, auto tamponneuses, balançoires et chenilles.
Une fois, avec mon frangin on avait gagné 2 canards et notre mère nous avait demandé de ne plus jouer à cette loterie.
Je me souviens aussi du bloc urinoir qui sentait mauvais (j'ai pas dit "pissoire" pour ne pas heurter Aie)
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : vendredi 9 janvier 2009 à 16h42
T'en fait pas pour AIE, ça fait longtemps qu'elle doit avoir vu péter le loup
Cette expression imagée est a rapprochée du n’avoir pas peur du loup. Celui-ci étant un animal effrayant dans l’esprit populaire, la jeune fille qui n’en avait pas peur, donc audacieuse, pouvait vivre sa vie sans souci du qu’en-dira-t-on :"si elle n’a pas peur du loup, elle a donc dû le voir péter…" 
Surtout rouspète pas AIE, c'est une façon de te dire notre estime ![]()
Lucien
Modérateur - SAPEURS POMPIERS
Date du message : vendredi 9 janvier 2009 à 16h58
Bazarette ou basarette): issu du verbe provençal basaruta, jacasser, parler d'abondance, cela s'applique surtout aux femmes (pourquoi les femmes d'ailleurs?)dont le bavardage incessant se trouve être souvent malveillant.
Cacarinette : Issu du nom féminin provençal catarinèta (diminutif du prénom Catérina) qui désigne la coccinelle. Mais s’utilise surtout dans l’expression :
‘avoir des cacarinettes dans la tête ’, être étourdi, un peu idiot parfois…
Escagasser : verbe d'origine provençale qui correspond au français écraser, mais surtout au sens figuré :
« J'ai tellement travaillé que je suis complètement escagassé !… »
Il peut aussi vouloir dire prendre un mauvais coup, se faire mettre K.O :
« Ils se sont fait escagasser par une bande de voyous… »

