<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title><![CDATA[LaSeyne.Info - Discussions générales - Provençal]]></title>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338]]></link>
<description><![CDATA[Discussions générales - Provençal]]></description>
<item>
<title><![CDATA[Message de mariethe]]></title>
<description><![CDATA[Grand merci LoulouDesLilas, ravie d'apprendre le nom de ton arrière grand-père J'avais regardé le dico provençal, mais rien trouvé. Je suis en train de télécharger le PDF de la 2me adresse que tu m'as donnée. La phrase est la suivante : Touti lei classo de la soucieta, de la mai pauro à la mei richo : l'avugle, lei pastre, lei païsan, l'amoulaire, lou mòunïé, lei fournié, lei bourgès. J'avais donc pensé au boulanger, en partant de fournil. Quant à la 2me : que l'an nouvèu vous adugue quà...]]></description>
<guid><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745889]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745889]]></link>
<author><![CDATA[mariethe]]></author>
<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Nov 2008 01:35:47 +0100]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Message de LoulouDesLilas]]></title>
<description><![CDATA[Et j'ai trouvé Fournié, sur "lou pichoun tresor " de mistral.. mais c'est de l'auvergnat]]></description>
<guid><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745823]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745823]]></link>
<author><![CDATA[LoulouDesLilas]]></author>
<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Nov 2008 00:46:37 +0100]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Message de LoulouDesLilas]]></title>
<description><![CDATA[Ben je rectifie de suit : d'apres le garcin de 1800 et des puces, la (le) dardeno est une pièce de monnaie qui vaut deux centimes et demi.. Pour le garcin c'est 'est ici mais le chargement est peut être long (mais superbe document) Et même dans le garcin, Fournié est inconnu]]></description>
<guid><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745809]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745809]]></link>
<author><![CDATA[LoulouDesLilas]]></author>
<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Nov 2008 00:38:28 +0100]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Message de LoulouDesLilas]]></title>
<description><![CDATA[Ben je crois pas que cela soit vraiment du provençal. Dardeno, ca veut dire effectivement sous, argent, mais c'est plotôt du "franchitan" que du provençal. Et fournié, c'est le nom de famille de mon arrière grand père, mais ca vous avance guère ! Allez voir par là : Dico provencal francias]]></description>
<guid><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745787]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#_msg12745787]]></link>
<author><![CDATA[LoulouDesLilas]]></author>
<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Nov 2008 00:28:19 +0100]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Message de mariethe]]></title>
<description><![CDATA[Bonsoir, J'aurais besoin de votre aide pour une traduction Que veut dire lei fournié et dardeno (pièces, argent, sous, oseille...? ) Merci par avance.]]></description>
<guid><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#is-page]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.laseyne.info/forum/messages.html?idsujet=1318338&page=0#is-page]]></link>
<author><![CDATA[mariethe]]></author>
<pubDate><![CDATA[Sat, 29 Nov 2008 19:34:43 +0100]]></pubDate>
</item>
</channel>
</rss>